«—Debido al espíritu militarista y la guerra hemos perdido nuestras tradiciones artísticas —responde sin dejar de arreglar las flores. Corta la punta de un ramo con las tijeras. Mis ojos siguen el movimiento de sus manos—. Somos pobres. No es tiempo de tomar cursos de la ceremonia del té. Pero yo quiero seguir enseñando para que la gente conserve nuestras tradiciones con orgullo —se dijo»
El corazón de Yamato es una preciosa novela curiosamente estructurada en cinco extensos capítulos. Cada uno de ellos admitiría ser leído con independencia del resto, si bien en ellos aparecen personajes que protagonizaron otros o que, quizás, encontraremos en alguno de los siguientes. Todo esto confiere al libro de Aki Shimazaki una peculiaridad que me ha resultado de lo más interesante. Estamos, pues, ante una novela, que viene a ser una serie de cinco novelas cortas o cinco relatos largos enlazados entre sí tal y como la vida va entrelazando, de manera directa o tangencial, las vidas de los seres humanos.
La autora de esta bellísima narración, Aki Shimazaki, es una escritora japonesa asentada en Canadá (zona quebecois) desde 1991, dos o tres años antes de cumplir los 40. Shimazaki nació en 1954, tiene, pues, ahora 70 años. Escribe este libro en francés.
Con un lenguaje muy hermoso muestra su decepción ante la pérdida por parte de las nuevas generaciones de las tradiciones niponas. Ella con esta narración se esfuerza en mantenerlas. Considera que la esclavitud del trabajo en Japón (la empresa es como una extensión de la casa familiar, del hogar) va en contra de la estabilidad familiar y de un aceptable desarrollo emocional. Achaca esta adhesión inquebrantable al trabajo por parte de varios de los personajes a la historia reciente del país: Japón al finalizar la IIª Guerra Mundial quedó reducido a escombros; por esto en muchos de sus habitantes se instaló la idea patriótica de que había que trabajar fuerte y duro para levantarlo de sus ruinas.
Además de este fundamental asunto, muchos otros atraviesan los cinco capítulos que conforman El corazón de Yamato. Son éstos, tales como los campos de concentración de prisioneros japoneses en Siberia, el protectorado norteamericano, el ya señalado soplo patriótico para levantar el país, los casamientos concertados (miai), la empresa como una segunda -si no, primera- familia, el amor verdadero homosexual o heterosexual, la vitalidad y arrojo de las mujeres, etc. Todos estos temas aparecen y reaparecen continuamente en estos relatos anudados. También, claro, los confines de la vida, o sea, la muerte, y la creencia o no en una existencia posterior, la aceptación del final, la literatura y el arte como sustento necesario para sobrellevar la existencia...
Y todo esto envuelto en un lenguaje preciosista lleno de colorido con llamadas a la naturaleza en forma de flores, pájaros, insectos que rodean esas casas casi de papel donde los personajes de estos cinco relatos viven, trabajan, se aman...
«Haruko y yo estamos descansando en la sala, tomando un té caliente. Todas las puertas corredizas se hallan abiertas. En el jardín, los chicos saltan a la cuerda. El sol ilumina el terreno. Nuestra vieja gata se pasea y se detiene frente a una cerca. Se lame su pelaje tricolor concienzudamente. Se despereza. Yo también. Es como una reacción en cadena. Me tumbo sobre los tatamis.»
«"Akizu no toname no gotoku ni aru kana", es decir: "La región tiene la forma de dos libélulas apareadas". Akizu o Akizu-shima, la antigua palabra para tonbo, que significa también Yamato, Japón. Desde la época de Heian se lo llama asimismo Akitsu.»
El texto citado arriba, una antigua leyenda sobre el emperador Jinmu, aclara a las mil maravillas la exquisita portada que la editorial Lumen le ha dedicado a la novela. Ya sólo por una portada tan hermosa y delicada merecería la pena tomar este libro en las manos; pero la belleza exterior no es nada comparable con la que se encuentra contenida en su interior.
También destacaría el modo como Aki Shimazaki construye esta novela a base, como ya he dicho, de cinco historias en apariencia independientes pero teniendo entre ellas muchos nexos de unión. Pero no sólo es esto, sino que dentro de las narraciones principales de cada capítulo crecen otras -diríamos utilizando fraseología muy cervantina- historias intercaladas. Estas nuevas historias encastradas en otras más amplias sirven para enlazar, aclarar y perfilar debidamente elementos, anécdotas o personajes tangencialmente tocados en aquellas. Es lo que sucede con todo lo relativo a Banzo Toda, padre de Tsuyoshi Toda, y la finalización o no de su cautiverio siberiano, siempre en el aire desde el segundo capítulo y sólo aclarada definitivamente en el último. También es importante la historia de Kiro Jano, el alumno del padre de Nobu, causante indirecto de la desaparición de este último.
Cada una de estas historias intercaladas podrían ser por sí mismas el germen de narraciones más amplias. Aki Shimazaki incluye en ellas gérmenes, vetas, que podrían ser estiradas para construir narraciones más extensas. Las posibilidades que la novela de esta japonesa radicada en Canadá son inmensas. Leyendo El corazón de Yamato la mente no hace más que abrirse a nuevos horizontes, a cual más atractivo, a cual más sugerente. Una de estas sugerencias radica en los paralelismos que van apareciendo entre unas y otras narraciones de ficción e incluso entre algunas de estas y la propia realidad. Así la peripecia y condición del marido de Yuko establece un claro paralelismo con la peripecia y condición que en la realidad vivió el novelista japonés Yukio Mishima. Del mismo modo el suicidio del padre de Kiro Jano es paralelo al del autor de Indigno de ser humano.«¡Su padre se suicidó con su amante! Se arrojaron al Yamato. Como el famoso escritor que escribió Indigno de ser humano».
El tiempo en la novela avanza y retrocede según que los capítulos los narran unos u otros personajes, cada uno enfocando lo vivido desde su personal punto de vista, como es natural. Si contamos la peripecia del general Toda en el gulag siberiano y su desaparición a partir de 1948, narrada por su hijo Tsuyoshi Toda mientras cuida de su madre enferma de alzheimer, la cual desde el final de la guerra espera, fiel, el regreso de su marido, el tiempo cronológico que se abarca en El corazón de Yamato es el de la segunda mitad del siglo XX penetrando 4 años en el actual.
Los cinco capítulos -verdaderas novelas cortas o cuentos largos cada uno de ellos- que conforman la novela que he leído aparecieron publicadas en Montreal (Canadá) en los años siguientes: Mitsuba en 2006, Zakuro en 2008, Tonbo en 2010, Tsukushi en 2012, y Yamabuki en 2013 formando parte ya este capítulo de la novela completa con el nombre de El corazón de Yamato.
«Vuelvo a pensar en esa leyenda del emperador Jinmu. Yamato es el corazón de la historia de Japón»
_
_______________________
Con esta novela cumplimento una letra más en el Reto Autores de la A a la Z y es la segunda lectura que realizo en el Reto Serendipia recomienda 2024.
He leído este quinteto y El quinteto de Hagasaki. Está apunto de completarse en español (en francés ya lo está hace mucho) el tercer quinteto llamado La sombra del cardo (al menos en el francés original). Y tiene como dos o tres del cuarto.
ResponderEliminarEs una maravilla porque sus historias, por separado, son también preciosas. Yo leí Hôzuki, la librería de Mitsuko y me encantó. Fue lo primero que leí y lo hice sin saber que formaría parte de este tercer ciclo.
Aparte de que en cada quinteto las cinco historias se complementan dando lugar a una historia única, lo que más me seduce es que creo que se podrían leer en cualquier orden y seguiríamos teniendo como resultado final la misma historia. Curiosa realmente esta autora.
Un beso.
Tomo nota de los títulos de esos quintetos y de esos cuentos aislados. Es cierto que esta escritora construye historias de una manera que encandila a quien las lee. Esa idea que añades al final de tu comentario, de que las historias de sus novelas se pueden leer en cualquier orden y seguirían teniendo como resultado final la misma gran historia es ciertamente muy atractiva, llamativa y cierta sin duda alguna.
EliminarUna escritora peculiar, diferente, de las que gusta conocer para salir uno domo lector de caminos más que trillados.
Besos
Me ha encantado tu aproximación al libro, que parece interesantísimo. Los lectores te debemos otra, querido Juan Carlos.
ResponderEliminarTe va a gustar, Rubén. Vas a disfrutar de magnífica literatura. Ya me dirás.
EliminarUn abrazo
No conocía a esta autora japonesa pero me ha parecido tan interesante que seguramente me lea cualquiera de las novelas que tiene publicadas. Como siempre querido Juan Carlos es una reseña excelente que invita a leer el libro.
ResponderEliminarUn abrazo enorme.
Estoy seguro, Rita, que la sensibilidad de esta escritora te encantará.
EliminarUn abrazo
¡Hola, Juan Carlos!
ResponderEliminarMe recomendaron la autora y la novela hace ya un par de años, cuando empecé a gatear en la literatura japonesa. Rosa me la recordó con su reseña de "El quinteto de Nagasaki" y ahora tú la traes nuevamente a mi mente con tu maravillosa entrada.
La verdad es que me apetece leerla y no descarto ponerme pronto con ella.
Me llama la atención esa estructura tan peculiar que la autora usa en sus novelas, las cinco historias conectadas por el arco argumental y por algunos personajes, así como la bellísima prosa de Aki Shimazaki que fascina y enamora.
Me ha encantado leerte y además saber que la novela te ha gustado mucho.
Un abrazo y feliz fin de semana ;)
Yo también he llegado a ella a través de Rosa. Rosa es un lectora de la que siempre me fío porque tiene un gusto excelente; pocas veces me ha desilusionado una lectura recomendada por ella. Lee cualquiera de los títulos de Aki Shimazaki. Para esas lecturas conjuntas que haces con Marian os puede venir al pelo. Es opinión mía, claro.
EliminarMuchas gracias por tus amables palabras, Marianna
Un beso
Una hermosa reseña para lo que parece una novela exquisita ya desde la portada. La idea de 5 capítulos grandes y de alguna manera independientes para ser leídos con calma también me gusta.
ResponderEliminarLas tradiciones, algunos repasos históricos y la prosa me han convencido.
Un abrazo, Juan Carlos.
He visto películas estructuradas de manera semejante a la de esta novela. No me extrañaría nada que algún director se atreviese con alguna de las novelas de esta japonesa.
EliminarSe lee de mareo, Miguel, Si te decides ya lo comprobarás.
Un abrazo
Me has convencido, solo con el título. Lo demás, me atrae muchísimo. Un beso.
ResponderEliminarLeí de la autora Hôzuki, la librería de Mitsuko y me dejó muy buen sabor de boca. Por entonces desconocía que esa novela formaba parte de algo más grande. Fue por nuestra amiga Rosa que supe de los ciclos de novelas de Aki Simazaki. Me gusta mucho esa idea y más la idea de que se publique cada quinteto en un único libro, pues yo en estos casos prefiero no distanciar la lectura de las novelas para que no se me olviden y tener así una visión global más amplia. Me alegra saber que tú también tienes en buena estima a esta autora y su obra, Juan Carlos. Un motivo más para que vuelva a ella.
ResponderEliminarBesos
¡Hola!
ResponderEliminarcreo que esta reseña tuya me la perdí en su día, por eso no recordaba que hubieras leído a la autora.
Veo por todo lo que cuentas que la has disfrutado, como nosotras hemos disfrutado de la Pentalogía del cardo, tienes que leerla. Yo por mi parte sé que seguiré con la autora, me ha fascinado esos puzzles de vidas y personajes que construye a la perfección y que consiguen engancharte desde la primera página
Besos!!!
Claro que leeré "La sombra del cardo". Me echa algo para atrás su elevado número de páginas. pero seguro seguro que la leeré. Con pocos libros he disfrutado tanto como con el de "El corazón de Yamato".
EliminarUn beso