Pages - Menu

5 ene 2021

"Olga" de Bernhard Schlink

"—Éramos más pacientes que vosotros. En aquella época muchas parejas pasaban meses, incluso años, separadas, y solo se veían durante breves periodos. Tuvimos que aprender a esperar. Hoy todos vais en coche y en avión y habláis por teléfono y pensáis que el otro está siempre disponible. Pero, en el amor, el otro nunca está disponible."

editorial Anagrama, "Olga", Bernhard Schlink
Sinopsis (proporcionada por la propia editorial)
Olga nace en la parte este del imperio alemán a finales del siglo XIX, sobrevive a dos guerras mundiales y muere en extrañas circunstancias. Su vida, a caballo entre dos siglos, transcurre marcada por la historia. De familia pobre, es criada por su abuela tras la temprana desaparición de sus padres; más adelante se enamora de Herbert, un joven de una clase social superior, cuya familia se opone a la relación. Deberán mantener su amor en la clandestinidad y después la relación quedará marcada por la distancia, porque Herbert, llevado por el entusiasmo de las guerras coloniales de Bismarck, decide alistarse en el ejército. Viajará por África y por América del Sur y más tarde formará parte de una expedición polar, mientras Olga se queda en casa y le escribe cartas.
La novela relata la vida de la protagonista en tres partes y desde tres ángulos complementarios: un narrador en tercera persona, un testimonio en primera –el de un joven que la conoce en los años cincuenta, cuando Olga plancha para su familia– y por último las cartas que la propia Olga envió durante años a su amado, sin obtener respuesta.

Mi comentario
Interesantísima historia sobre una mujer independiente, integrada en el mundo que le ha tocado vivir pero no absorbida por él, sus locuras y metas absurda e inalcanzables. Es hija de eslavo y alemana y conoce el amor verdadero con Herbert, hijo de una acaudalada familia aristocrática venida a menos que busca un buen enlace para su hijo que sirva para dar bríos a la empresa familiar. Pero Herbert ama a Olga y a sus propios ideales que en nada coinciden con los de sus padres. Olga conocerá a Herbert a través de la hermana de éste, Viktoria, amiga del colegio para mujeres en el que estudia becada gracias a sus buenos resultados escolares.

Olga ha perdido a sus padres, fallecidos por el tifus, y es acogida por su abuela alemana que la atiende de mala gana demostrándole poco amor. La abuela desearía hacerle perder su nombre eslavo y convertirlo en Helga, pero Olga se niega y en cuanto puede abandona la casa y comienza a vivir por sí misma gracias a la beca que le posibilitará hacerse maestra, algo increíble en la época para una mujer y más de pocos medios. Comienza a dar clases en su localidad natal (Pose) donde vive Herbert quien de casarse con ella preferiría que ella no ejerciese la profesión. 

el Imperio alemán, colonialismo alemán, guerra franco-prusiana
Se aman los dos jóvenes pero es un amor con dilaciones en el tiempo pues Herbert es militar y está en la guerra franco-prusiana. Cuando vuelve a casa tras la guerra se siente atraído por los cantos de sirena colonialistas del emperador y con el gobierno de Bismarck no tan favorable a ello participará en la campaña contra los herero de Namibia. Terrible comportamiento el de Alemania allí. Al regreso tampoco se queda tranquilo y emprende una serie de viajes por medio mundo que pasando el tiempo le llevan a ilusionarse con una aventura ártica: encontrar el paso del noroeste en los hielos perennes. Y ahí su rastro desaparece.

Afortunadamente Olga puede seguirse manteniendo dignamente gracias a su profesión. La vemos en estos años entusiasmarse con un niño, Eik, de una amiga suya. Se diría que el amor que le falta de Herbert lo vertiera sobre este chico que crecerá y contrariamente a los deseos de Olga será partícipe de las ideas nacionalsocialistas que llevarán a Alemania de nuevo a la catástrofe con Hitler como ya le ocurriera durante la Iª Gran Guerra en la que sus ideales megalómanos se vieron arrollados por sus contendientes opositores.

Vemos así en las dos primeras partes de las tres que forman la estructura de esta novela, ir discurriendo de manera lineal la historia de Olga quien en un momento dado por culpa de una dolencia ha perdido el oído y por ende su puesto como enseñante. Se dedicará ahora a la costura y así entrará en la casa de la familia de Ferdinand, otro niño sobre el que verterá su inmenso amor. Él, Ferdinand, es quien, en este momento nos enteramos, está relatando la historia en esta segunda parte; en la primera el narrador es una tercera persona omnisciente externa a la historia. Finaliza esta parte segunda cuando tras descubrir Ferdinand a la hija de Eik y saber por ella de su padre desde otra perspectiva decide seguir investigando sobre Olga. Le queda por conocer sus pensamientos más íntimos, los que le confesaría en esas cartas enviadas a Herbert a una lista de correos en Tölsom (Noruega), cartas que él nunca leería. Ferdinand las encuentra en un anticuario de esa localidad y las lee. Esa es la 3ª parte, totalmente realizada en forma epistolar de manera unidireccional sin respuesta jamás de él, de Herbert, el huidizo, diferente y aventurero Herbert, tan distinto de Olga y a quien ella en el fondo como lo amaba tanto viene a disculpar su comportamiento achacando toda la culpabilidad a la política expansionista de Bismarck y su ideal de la gran Alemania. En opinión de la protagonista estos ideales supremacistas y de moral alemana que tan graves consecuencias trajeron a Alemania desde el siglo XIX, aún en esa época (los años setenta del siglo XX) persistían y eran motivo de preocupación para ella.

En mi opinión es esta especie de revisionismo histórico realizado por el novelista la principal finalidad perseguida con este relato. De Bernhard Schlink he leído "El lector" y he visto su versión cinematográfica [se puede leer aquí el comentario que sobre la novela y el film hice en este blog]. Son ambas novelas -"El lector" y "Olga"-un aldabonazo a las conciencias satisfechas de los alemanes de hoy sobre su propia historia reciente o, al menos, no tan lejana. El novelista viene a decir que el imperialismo alemán derivó luego en nacionalismo, al principio de apariencia democrática, para desembocar finalmente en el terrible nazismo. Toda Alemania es culpable de esta deriva, desde Bismarck con la guerra franco-prusiana pasando por el genocidio del pueblo herero en África, la Primera Guerra Mundial de final humillante para los alemanes que intentaron resarcirse con su expansionismo supremacista brutal de la Segunda Guerra Mundial bajo el paraguas de una ideología terrible: el nazismo. Schlink viene en estas novelas a decir que todos son culpables de lo que pasó y que esta verdad es necesario asumirla por incómoda que sea . 

Dado que la novela va dirigida a un público alemán entiendo que el novelista no tenga necesidad de explicar aspectos que para un escolar de cualquier instituto del país serán archisabidos (Bismarck, el emperador Guillermo II, el colonialismo en la actual Namibia, la Primera y Segunda Guerras mundiales, el nazismo, las dos Alemanias, la reunificación...). Es por ello que no precisa aclarar lo que para sus compatriotas es obvio aunque, quizás, para un lector español resulte a veces complicado entenderlo. Y cuando decide hacerlo el novelista con frecuencia sustituye la explicación profesoral por elegantes alusiones realizadas a través de citas intertextuales a obras literarias y filosóficas. 

Frecuentemente omite el nombre del autor e incluso de la obra literaria -de ahí la elegancia que señalo- haciendo la citación exclusivamente del personaje: Julián Sorel ("Rojo y Negro", Stendhal), Félix Krull ("Confesiones del estafador Félix Krull", Thomas Mann), Madre Muerte (título de un cuento de los hermanos Grimm), etc. Utiliza estas referencias para, de manera metonímica,  caracterizar a veces a sus personajes. Otro tanto realiza cuando para justificar el comportamiento de alguno de ellos hace uso de las enseñanzas que recibió: 
"Cuando leía se impacientaba enseguida, pues le parecía que la acción podía desarrollarse con mayor rapidez hasta su objetivo, o el pensamiento de forma más directa hasta su conclusión. Su preceptor había mencionado a Nietzsche, la muerte de Dios, el superhombre y el eterno retorno, y Herbert esperaba encontrar respuestas a sus preguntas en Nietzsche."

De su estilo es destacable el perspectivismo del que se sirve para construir y completar a sus personajes principales. La propia estructura en tres partes con un narrador diferente en cada una de ellas (externo omnisciente en la primera, testigo presencial en la segunda, y la primera persona directa en la tercera parte epistolar) crean en el lector el efecto de construcción demorada, acumulativa y como por suaves oleadas. Esta manera de realizar la narración es deliciosa y subsume al lector en su interior. Si a esto unimos la manera delicada y como de pasada de presentar la realidad que rodea al personaje, con pequeñas referencias, de modo semejante a la ejecución, a base de simples enumeraciones tipo breves brochazos, de un cuadro impresionista o puntillista ("¡La de cosas que se podían ver y oír sin la distracción que suponía conversar! La hierba y las flores, las hojas de los árboles, algunas verdes y otras rojas, los escarabajos, el canto de los pájaros, el viento entre las ramas… El olor de la madera resinosa y recién cortada y el de los troncos mohosos, caídos hacía tiempo; a finales de verano, el olor a setas y en otoño el de hojas descompuestas."), el disfrute durante el acto de lectura es grande, inmenso.

Hay mucho culturalismo en el relato. No sólo de naturaleza literaria como el ya comentado sino también pictórico: 

"Admiraba cuadros de cuando era joven y por sí sola había descubierto el arte: de Anselm Feuerbach y Arnold Böcklin, pasando por los impresionistas, hasta llegar a los expresionistas. Una de sus obras preferidas era La ejecución del emperador Maximiliano, de Édouard Manet."

Nada hay gratuito en esta narración, breve de por sí. Esa referencia al emperador Maximiliano pintado por Manet encontrará su verdadero sentido al final del relato que, naturalmente, no voy a descubrir aquí. Sólo diré que enlaza con una referencia al sentido moral, ético, tan preconizado hoy (hipócritamente muchas veces, cierto es) y que en esta novela viene a cuestionarse un tanto dado que la moralidad surge de un claro sentido supremacista de los unos frente a los otros:
"—Os preocupa la moral, ya lo veo —respondía ella, con una mirada colérica—. Quien moraliza quiere grandeza y, al mismo tiempo, comodidad. Pero nadie es tan grande como la moral que va preconizando, y ser un ser moral nunca ha sido fácil."
Por último quisiera destacar la simbiosis que en algunos momentos del relato se realiza entre naturaleza y comportamiento humano, en clara comunión del personaje con el paisaje ("A veces le temblaba la mano dentro de la mía. Poco a poco, el líquido del gotero se fue acabando. Poco a poco, afuera fue oscureciendo."). 

Conclusión
Lectura deliciosa de una novela preciosa, bonita, delicada, que al tiempo es profunda y enjundiosa. Una novela que aborda asuntos serios como el origen y circunstancias subsiguientes explicativas de la deriva de una nación; la conquista personal de la libertad personal por parte de una mujer en una sociedad dominada por hombres;  la diferente vivencia del amor dentro de la pareja ("en el amor, el otro nunca está disponible."); el peligrosísimo supremacismo moral; los anuladores convencionalismos sociales... Y todo envuelto en un estilo cadencioso, rítmico, tranquilizador, bello, hermoso, cuidado, en perfecta comunión y consonancia con los motivos que se tocan en la narración.

Si hubiera de seleccionar una frase de la novela "Olga" de Bernhard Schlink que sirviese de compendio de toda ella sin duda alguna elegiría la siguiente: 

"La historia no es el pasado tal como fue realmente, sino la forma que le damos."

10 comentarios:

  1. ¡Hola Juan Carlos! Sabía que ibas a disfrutar conociendo a "Olga" (me pareció un personaje especial, curioso, de esos que no se olvidan fácilmente). Corroboro todo que dices, la novela me gustó mucho (la tengo reseñada en el blog), aunque sí es cierto que las descripciones sobre el colonialismo alemán y las guerras coloniales de la época, me resultaron a ratos, un poco aburridas. La prosa del autor es una maravilla (aprovecho para recomendarte "Mujer bajando una escalera", otra maravilla)
    Si de algo estoy convencida es que volveré a leer a Schlink, seguro
    Un beso!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Acabo de regresar de tu blog porque pensaba que habría leído y comentado la reseña que en 2019 hiciste sobre "Olga". No había sido así; te he dejado, aunque algo tarde (sorry!!) un comentario a tu buena reseña.
      Fíjate si yo volveré a este autor que ya me he puesto a buscar "Mujer bajando una escalera".
      Espero que los RRMM te hayan dejado lecturas variadas y que las comentes como sabes hacerlo para incitarnos a leerlas.
      Un beso

      Eliminar
  2. Leí "El lector" y vi la película hace mucho tiempo. Después leí otro libro titulado "El regreso" del que no recuerdo absolutamente nada (y porque lo tengo apuntado que si no...), pero creo que este de "Olga" tal vez sea el que más podría interesarme. las épocas tratadas son realmente atractivas.
    Creo que Alemania ha hecho, al menos institucionalmente, un esfuerzo por asumir los errores y puede que sea el país que más monumentos tiene para recordarlos. Ojalá se hiciera lo mismo en España donde aún siguen sangrando las heridas de la Guerra Civil.
    Un beso.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Aunque en los dos países (Alemania y España) el fascismo fue el Régimen durante años, en Alemania fue todo el país el que se embarcó en la empresa (nefasta empresa, sin duda alguna), mientras que en España todo surgió de una Guerra Civil entre compatriotas que acabó con la victoria del bando fascista. En Alemania el fascismo fue derrotado por las armas y los alemanes hubieron de reinventarse para poder levantar cabeza ante las naciones que los habían doblegado. Son casos muy muy diferentes. Aquí el dictador murió en su cama y aguantó casi 40 años con una oposición muy poco efectiva. Las heridas sangran, sin duda, pero también hay que decir que parece interesar echar árnica en ellas de vez en cuando pues ello redunda en réditos electorales. En Alemania el asunto se acabó y tiran hacia adelante. Aquí parece que el choque azules - rojos va a ser eterno; es más los políticos echan mano de vocablos y consignas de antaño como si esa tensión soterrada conviniese tenerla siempre viva. No sé, no sé, a mí tanta tensión me parece impostada, creo que la sociedad va por otro lado, pero...
      Lo que el autor hace con sus novelas me parece interesantísimo pues penetra en la realidad de la población ajeno a mensajes institucionales. No valen grandes declaraciones, lo que interesa son las conciencias de la gente que, denuncia Schlink, en Alemania siguen prácticamente igual que en la época de Bismarck. Es literatura, claro, no es un manual de teoría política.
      Por todo esto este escritor me encanta. Por esto y por como escribe, de un modo envidiable.
      Espero que los RRMM se hayan portado. Al menos tú lo has hecho con esos roscones magníficos que has realizado.
      Un beso

      Eliminar
  3. Hola y muy feliz año tengas tu en tu maravilloso blog que hace la delicia de lectores como yo, que siempre estoy en la búsqueda de titulos.
    Leí "El lector" y vi la película quedándome por mucho con el libro, asi que no lo descarto a este otro.
    Gracias, abrazobuho!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si te gustó El lector estoy convencido de que este otro tipo de mujer que aparece en "Olga" también te gustará. Es una delicia leer a este escritor
      Feliz año, amiga
      Un beso

      Eliminar
  4. Ante todo Feliz año Juan Carlos, espero y deseo que en este 2021 te pasen cosas bonitas. Con respecto a la novela que nos traes, me parece de lo más interesante, me gusta que diferentes voces narrativas cuenten una vida, una historia, me resulta muy enriquecedor. Con su libro "El lector" puso las expectativas muy altas para otras novelas suyas, yo desde luego leeré este y te contaré.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, Mer, Feliz Año para ti y toda tu familia. "Olga" te agradará, sin duda alguna, y a mí me encantará leer tus opiniones sobre esta novela.
      Un beso

      Eliminar
  5. Vaya, pues no he leído nada de este autor pero desde luego Olga tiene pinta de ser una mujer de las que dejan huella para siempre. A ver si me animo, que en su día vi "El lector" (ni siquiera he leído la novela, y creo que debería ponerle remedio a eso) y me gustó muchísimo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues sí, Espe, anímate con Bernhard Schlink. Para mi gusto escribe divinamente. Me gustará conocer tu opinión.
      Un beso

      Eliminar

Muchas Gracias por dejar tu Comentario.